"a Swinging Single" Interview vol.1

posted on 09 Oct 2013 15:26 by miku-amnos in 02-SMAP directory Entertainment, Asian


********************************************
ขอเกริ่นก่อนนิสส เรากะว่าจะพยายาม(อีกแล้ว)
ในการที่จะอัพแปลๆทั้งหลายเกี่ยวกะละครนี้ให้มากที่สุด จะเน้นคุณเมนนะฮะ
อาจจะไม่ครบแต่ก็... พยายามค่ะ ฮิฮิ
********************************************




ละครใหม่ของคุณเมน ที่จะเริ่มออนแอร์ในวันพรุ่งนี้
「独身貴族」 หรือที่ทางฟูจิทีวีใช้ชื่อภาษาอังกฤษว่า "a Swinging Single"
ออกอากาศทุกวันพฤหัสบดี สี่ทุ่มตรง ทางช่องฟูจิทีวีนะคะCool





Translate by... จขบ.ค่ะ
(อาจจะแปลไม่ครบถ้วนตามทุกตัวอักษร แต่ได้ใจความครบแน่นอนค่ะ)

  • ครั้งแรกที่ได้ยินเนื้อเรื่องของละครนี้ รู้สึกอย่างไร?
ตอบ - คนรอบๆตัวก็เริ่มแต่งงานกันไป ผมก็มีอายุที่ควรจะสนใจเรื่องพวกนี้ได้แล้ว จริงๆแล้วก็... ยังโสดครับ แต่ก็เพราะแบบนี้ คงเล่นบทแบบนี้ได้ในตอนนี้ล่ะมั้ง รู้สึกว่ามันเป็นบทที่เหมาะกับผมในตอนนี้มากๆเลยล่ะ
  • ความรู้สึกตอนที่ได้อ่านบทเป็นอย่างไร?

ตอบ - ตอนแรกมันตลกมากๆ จนคิดว่า ตลกตั้งแต่ตอนแรกเลยมันจะดีหรอ ตอนหลังๆมันจะไม่แป๊กใช่มั้ย (หัวเราะ) คาเรคเตอร์ทุกตัวน่าสนใจดี อย่างของผมก็ "ผู้ชายที่ไม่อยากแต่งงาน" อิโตซังก็ "ผู้ชายที่ล้มเหลวในการแต่งงาน" คิตะกะวะซังก็ "ผู้หญิงที่หมดหวังในการแต่งงาน" น่าสนใจตรงที่ทุกคนต่างก็มีมุมมองการแต่งงานที่แตกต่างกันไป ในละครก็จะมีความคิดเกี่ยวกับการแต่งงานหลากหลายที่หวังว่าผู้ชมอาจจะร่วมเห็นด้วยไปกับมัน แล้วก็ นอกจากพวกผมสามคนแล้ว ยังมีคาเรคเตอร์ที่น่าสนใจออกมาอีกมาก ตรงนั้นก็น่าจะเป็นจุดที่น่าสนใจอีกจุดหนึ่ง 

  • รู้สึกอย่างไรกับตัวละครอย่างโฮชิโนะ มาโมรุ ที่เป็นถึงประธานบริษัทสร้างภาพยนตร์
    และก็เป็น"ผู้ชายที่ไม่อยากแต่งงาน"

ตอบ - รู้สึกว่า นี่มันตัวผมเลยนี่นา (หัวเราะ) ตรงที่ว่า ไม่คิดอยากจะแต่งงาน ชอบซื้อเนื้อแพงๆมานั่งย่างกินเอง และก็ตรงที่ไม่ค่อยชอบฟังเรื่องของคนอื่นอยู่นานๆ "นี่มัน เขียนเรื่องของผมหรือเปล่าเนี่ย?" คล้ายกับผมประมาณนั้นเลย 

  • ย่างเนื้อราคาแพงกินที่บ้านด้วย?
ตอบ - ใช่เลยครับ เนื้อก็ย่างเอง บางทีทำแฮมเบอร์เกอร์กินเองก็มีครับ กลับมาจากทำงาน ก็ไม่ได้มีอาหารเตรียมรอไว้ซักหน่อยนะครับ (หัวเราะ) เพราะงั้น ก็เลยไปซูปเปอร์บ่อยๆนะ เมื่อวานก็ไปมา
  • ถ้าเป็นแบบนี้ ก็แสดงว่าได้เล่นบทที่คล้ายกับชีวิตจริงเลยน่ะสิ

ตอบ - ตอนที่ได้รับบทใหม่ ก็จะคิดเสมอว่า "อยากจะให้เห็นตัวผมคนใหม่" คิดว่านี่น่าจะเป็นวิธีการทำงาน อะไรแบบนี้ แน่นอนว่า ครั้งนี้ก็เหมือนกันครับ เพียงแต่มาโมรุนี่ เหมือนกับผมมากๆ จนเริ่มสับสนว่า ถึงตรงไหนที่เป็นบท ถึงตรงไหนที่เป็นตัวผมเองจริงๆ (หัวเราะ) แต่ก็คิดว่า การที่เอาตัวผมจริงๆ บวกกับ บทที่ได้รับ จะทำให้การแสดงมันดูสมจริงมากขึ้น ผมก็คิดว่า ผมก็คงได้สนุกกับการแสดงบทนี้นะครับ 

  • คุซานางิซัง ทำไมถึงไม่อยากแต่งงาน?
ตอบ - เหตุผลเหมือนมาโมรุเลยครับ มีบทพูดของมาโมรุที่บอกว่า "ผู้หญิงก็เป็นแค่สิ่งมีชีวิตที่ส่งไปให้ถึงเป้าหมายของเค้าก็แค่นั้น ไม่ใช่สิ่งมีชีวิตที่จะอยู่ร่วมชีวิตไปด้วยกัน"
((ตรงนี้ถ้าแปลผิดพลาดต้องขออภัยจริงๆนะคะ ตัวจขบ.เองก็ยังงงๆกับประโยคนี้อยู่))
ผมรู้สึกว่ามันดูเป็นความจริงมากๆเลยล่ะ (หัวเราะ) ตัวผมเอง ยิ่งอายุมากขึ้น ก็ยิ่งรู้สึกว่า "ตัวคนเดียวเนี่ยมันสบายจัง" นากาอิคุง เมมเบอร์ของเราก็ชอบบอกว่า "ใช้ชีวิตร่วมกับคนอื่นไม่ได้" ผมก็เป็นแบบนั้น นากาอิคุงเป็นรุ่นพี่ในเรื่อง "โสดชั้นสูง" เลยล่ะครับ อยากจะให้เค้ามาให้คำแนะนำในการเล่นบทนี้ของผมจังเลยครับ (หัวเราะ)
  • เคยคิดว่าแต่งงานแล้ว"ดีจังเลย"บ้างไหม?
ตอบ - ก็มีคิดบ้าง แต่พอนึกถึงความจริงก็... (หัวเราะ) ก็มีคิดบ้างว่า "จะแต่งงานดีมั้ยนะ" ก็ตอนเช้ามืดที่ต้องตื่นไปเข้าห้องน้ำคนเดียว ที่เหลือก็ไม่เคยคิดครับ (หัวเราะ) ตอนช่วงเวลานั้นมันคงรู้สึกเหงาขึ้นมา ตอนนี้รู้สึกแบบนั้น แต่ถ้าเกิดมีคนแบบนั้นโผล่ขึ้นมาก็อาจจะรู้สึกขึ้นมาตอนนั้นก็ได้
((ประโยคแถวๆนี้ก็ไม่ค่อยมั่นใจเท่าไหร่นะคะ อ่า จขบ.ควรไปเรียนให้มากกว่านี้ TT))
  • คุซานางิซังกับมาโมรุ ยังเหมือนกันตรงที่ชอบสะสมของด้วยนะ
ตอบ - เหมือนกันเลยครับ ตรงที่ชอบพวกกางเกงยีนส์และก็บู๊ทส์ ในตอนแรก จะมีฉากที่ซื้อรองเท้าราคาเจ็ดแสนเยนใช่มั้ยครับ ผมก็เป็นพวกที่ซื้อกางเกงยีนส์ราคาประมาณนั้นเลยน่ะครับ บางที ผมก็ชอบบอกเขาไปก่อนว่า "ให้ผมที่ราคาเจ็ดแสนเยนนะครับ" ทั้งๆที่ของจริงๆมันแค่หกแสนเยน ตรงจุดแบบนี้ก็เหมือนผมไม่มีผิดเลยครับ (หัวเราะ)
  • ถ้ามีภรรยาคงโดนดุแย่เลยนะ

ตอบ - ใช่มั้ย? แต่ถ้าโดนพูดแบบนั้นล่ะก็.... เราคงต้องหย่ากันนะ (หัวเราะ)

 

tbc.



********************************************
จบแล้วค่ะ สำหรับการแปลอันแรก ฟู่วว มีตรงที่ยังไม่ชัวร์อยู่สองสามจุดเนอะ
ถ้าทราบแบบมั่นใจแล้วจะมาแก้นะคะ Surprised  ยังไงรอฟูจิทีวีอัพบทสัมภาษณ์ต่อ
เราก็จะรีบมาแปลต่อเลยค่ะ ฮิฮิ

ว่าแต่ ไม่คิดจะแต่งงานจริงอ่ะป่าว? เห็นมั้ย? ไม่มีคนทำกับข้าวให้
เดี๋ยวเค้าไปทำให้กินเองนะ ส่วนเรื่องซื้อของแพง เค้าก็จะไม่บ่นเลยนะ
เพราะเงินที่ซื้อยังไงก็ไม่ใช่ตังค์เราอยู่แล้วใช่ป่ะล่ะ ฮ่าๆๆๆ 

 

Comment

Comment:

Tweet